정말 사랑하던 남편을 잃고서도 

슬픔을 이겨내고 

기품을 잃지 않고 

열심히 살아가는 여인이 있었다.


고인의 유지를 

하늘처럼 떠받들며..




Some time after Sidney died,his widow was finally able to speak about what a thoughtful man her late husband had been.

"He thought of everything," she told her friends.

"Just before he died,he handed me three envelopes.

'Tillie,I've put all my last wishes in these three envelopes and said,After I'm dead,please open them and do exactly as I have instructed.








Then,I can rest in peace'" 

"What was in the envelopes?" her friends asked. 

"The first envelope contained $5000 with a note,'Please use this money to buy a nice casket.

'So I bought a beautiful mahogany casket.

The second envelope contained $10000 with a note,'Use this for a nice funeral.'

I arranged a very dignified funeral.

And the third envelope contained $25000 with a note,'Please use this to buy a nice stone.'" 

Holding her hand in the air,Tillie said,"So,do you like my stone?" 

showing off her ten carat diamond ring.






남편이 유명을 달리한 후 한참의 세월이 흐른 뒤, 미망인은 고인이 얼마나 인정 많은 사람이었는가에 대하여 이야기를 시작했다.


"그이는 마지막 순간까지 이것저것 빠짐없이 챙겨주던 사람이었어." 


여자는 친구들에게 말했다. 


"죽기 직전에 봉투 셋을 나에게 건네주면서 말하더라구.


'내 마지막 뜻은 이 세 개의 봉투 속에 들어 있어. 

내가 죽으면 뜯어보고 거기 적힌 대로 해줘요. 

그럼 내가 편히 잠들게 될 거요. ' 라고" 







"봉투엔 뭐가 들어있었는데?" 


하고 친구들이 물었다. 


"첫 봉투엔 5000달러와 함께 

'이 돈으로 좋은 관을 장만해줘요' 

라는 메모가 들어있더군.


그래서 마호가니 관을 장만했지.



두 번째 봉투엔 1만달러와 함께 

'장례를 잘 치러달라'

는 메모가 들어 있었어.


그래서 아주 성대하게 장례를 치렀어.


그리고 세 번째 봉투엔 2만5000달러와 함께 

'좋은 돌을 사는 데 쓰시오'

라고 적힌 메모가 들어있지 뭐야."



여자는 손을 번쩍 올려 10캐럿짜리 다이아 반지를 보여주면서 친구들에게 물었다.








"이 돌 어때?"







(에구구, 

그 돌 아닌 거 같은디.

비석같은디요~~~ -.- " ") 







i+ ♡ 유머나라 


저작자 표시
신고
추천검색어 : 유머 영어유머 골프유머 사오정 퀴즈 엽기




맨위로 ††



Posted by 유머조아